16 de ene de 2018

*Los renos de “Santaclós”.

Por JOSÉ ANTONIO TREJO RODRÍGUEZ   Aunque es muy popular, Rodolfo se incorporó más de cien años despué


Por OFICINA | martes 19 de diciembre del 2017 , 07:10 p.m.

Por JOSÉ ANTONIO TREJO RODRÍGUEZ

 

Aunque es muy popular, Rodolfo se incorporó más de cien años después al selecto grupo de renos que tiran del trineo de “Santaclós”, los originales son ocho, salidos del poema de Clement Clarke Moore publicado en Nueva York en 1823, “Una visita de San Nicolás”, lo puede disfrutar en su idioma original en la siguiente página de internet https://www.poetryfoundation.org/poems/43171/a-visit-from-st-nicholas Una traducción al español realizada por John Monsalve la pueden hallar en http://cuentosmagicosblog.blogspot.mx/2013/12/una-visita-de-san-nicolas-clement.html El poema es el origen de la presencia del popular Santaclós en la navidad.

 

De acuerdo con el poema, Santa es un regordete y pequeño personaje que arenga a sus renos “Dasher (alegre), Dancer (bailarín), Prancer (saltarín), Vixen (juguetón), Comet (cometa), Cupid (cupido), Donder (trueno), Blitzen (relámpago)” a volar más rápido que las águilas y les ordena dirigirse hacia la casa del protagonista del relato, para de inmediato introducirse a la casa por la chimenea, con un costal lleno de juguetes, mostrar su rostro sonriente, aunque lleno de tizne, vestido con su traje de peluche desde la cabeza hasta los pies, llena los calcetines de regalos, se toca la nariz para elevarse de nueva cuenta por la chimenea, aborda su trineo, pega un chiflido a sus renos y raudos se alejan para seguir llevando regalos, no sin antes despedirse gritando “Feliz Navidad y Feliz Nochebuena a todos”

 

El genial Lalo Guerrero, creador de “Las Ardillitas: Demetrio, Pánfilo y Anacleto”, grabó el disco de larga duración (LP): “Las Ardillitas en Navidad” en 1970 para Discos Capitol de México, S.A. de C.V., en su serie POPS. En el lado 1 del histórico y hoy raro acetato de 33 rpm se pueden escuchar “Navidad estilo americano”; “Las posadas con las ardillitas”; “El venadito Samuel”; “Las ardillitas en Navidad”; “Carta a Santa Claus” y “Cuentos de Pánfilo”. En el lado 2: “Era Nochebuena”; “Cumbia de las ardillitas”; “Feliz Navidad”; “La ardillita gringa”; “Navidad norteña” y “Clases de música”.

 

A continuación transcribiré la letra de “Era Nochebuena”, una muy divertida adaptación del poema arriba citado “Una visita de San Nicolás”, en la que Pánfilo, la ardilla más traviesa del trío, pregunta a sus hermanos, Demetrio y Anacleto si es que quieren escuchar un cuento de navidad. Puede disfrutar la melodía en Youtube https://www.youtube.com/watch?v=15lBs9U1P7c

 

“Era Nochebuena y en toda la casa, se oía un relajo ¡Caramba que raza! Mamá en la cocina batía la masa para hacer los tamales con mi tía Tomasa; Papá en la sala tomaba cerveza y bailaba la cumbia como mi tía Teresa; mis hermanos grandes tomaban jaibol y oían a los Beatles cantar rock and roll. Cuando de repente oí un ruido afuera, brinqué de la cama y fui a ver quién era, me fui a la ventana y no van a creer ¿Era Santaclós, era Santaclós? No, eran mi tío Pedro con mi tía Esther, los dos se cargaban un cuete horroroso, pegaban rugidos lo mismo que un oso, entraron a casa y con una guitarra cantaron a dueto un Guadalajara. Me fui a la cama y me puse a llorar, con ese relajo como iban a entrar los tres Santosreyes, ya daban las dos, tampoco vendría el señor Santaclós. Cuando de repente oí a alguien gritar ¡Eah Cupido, Donder, Blitzen, eah, Dancer, Prancer, Vixen, eah, Dasher, Comet! Y allí ante mis ojos vi yo parado un lindo trineo con ocho venados y un señor gordito, traje colorado, su barba muy blanca, medio agabachado, traía un costal lleno de juguetes, muñecas, carritos y dulces y cohetes, pero no cuetes como el que traía mi tío Pedro. Me dejó mis cosas, se elevó del suelo y se fue volando cruzando los cielos. Lo oí yo cantar en lo alto del cielo ¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!”

 

Rodolfo fue introducido en 1939 a la tradición navideña a partir del poema de Robert L. May “Rodolfo, el reno de la nariz roja”, escrito para entretener a su pequeña hija Bárbara; al salir al público su éxito fue inmediato. Puede conocer la historia en la siguiente página de internet https://www.npr.org/2013/12/25/256579598/writing-rudolph-the-original-red-nosed-manuscript

 

De nueva cuenta Lalo Guerrero, en el disco arriba citado, lleva a cabo una adaptación de la historia de un noveno “venado”, aunque Lalo le llama “el venadito Samuel” y le da un carácter juguetón y travieso, aunque con radar integrado en los cuernos, lo que salva a Santa de incumplir su cita con la navidad en una temporada de mal clima. El ritmo es muy norteño y la puede escuchar en Youtube https://www.youtube.com/watch?v=uvK4q4uDG2k

 

Llega a su fin el año 2017 y este columnista al igual que la NI se marcha a recargar baterías, deseándoles con la misma voluntad y energía de Cupid, Donder, Blitzen, Dancer, Prancer, Vixen, Dasher, Comet y por supuesto Rudolf y Samuel, lo mejor de la vida y al estilo de Santaclós y de Demetrio, Pánfilo y Anacleto y de su creador Lalo Guerrero ¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo! *N*

 

ÚLTIMAS NOTICIAS

PUBLICIDAD

ARCHIVO